Български марш с френски автор ще бъде представен в Кърджали в навечерието на Деня на града

BOBSTH 16:43:31 19-10-2021
GI1642BO.002
Кърджали - марш - представяне
Български марш с френски автор ще бъде представен в Кърджали в навечерието на Деня на града
Кърджали, 19 октомври /Валентина Стоева, БТА/
Български марш от 1913 г. със същото заглавие - "Български марш", с френски текстописец и френски композитор, ще бъде представен по време на празничния концерт на Дома на културата в Кърджали, посветен на Деня на града - 21 октомври. Това каза директорът на културната институция Мариана Ликова.
Музикалното произведение е посветено на победите на българската армия по време на Балканската война, разказа за БТА Ангел Чавдаров, ръководител на оперетния състав към Дома на културата. Той е човекът, който се е натъкнал на произведението, споделено в социалните мрежи от друг кърджалиец, дал го е за превод, а след това е направил и художествено-творчески превод, адаптиран към музиката. По думите на Чавдаров, българският марш никога не е изпълняван в България. Работата по него му отнема близо 2 години, заради лични ангажименти и желанието той да бъде изпълнен точно на 21 октомври - "Защото мисля, че много малко хора знаят защо празнуваме 21 октомври", обяснява Ангел Чавдаров, който е готов да предостави двата варианта на текста и музиката на произведението на френска гимназия или друга институция "само и само тази песен да живее".
Повече за "Български марш" и неговото представяне на кърджалийска сцена 108г. след написването му, четете в интервюто:
- Г-н Чавдаров, как попаднахте на българския марш, написан от французи?
- Първо да ви кажа, най-интересното е, че ние нямаме песен, посветена на Балканската война. Имаме много патриотични песни, възрожденски, които споменават за различни видове въстания. За най-успешната война, водена от България през 20 в., няма написан нито един поетически ред. Затова за мен бе от интерес, че ми попадна тази песен, която е написана преди цели 108г., в далечната 1913 г. именно върху тази война. Как я открих? - благодарение на дигиталните технологии. Френската библиотека "Галика" в момента дигитализира целия си архив и през 2015 г. е дигитализирала едно френско произведение, написано от Пол Андузе и музика на Л. М. Ринани, посветено на победите на българската армия в Балканската война. В интерес на истината не бях аз откривателят на нотния текст. Откривателят на нотния текст ми попадна чрез фейсбук, и това е известният наш кърджалийски писател и франкофон Иво Георгиев. Така този марш стигна до мен.
- От какво според вас са били впечатлени французите, за да напишат подобно произведение?
- Първо Франция винаги е била на страната на България в този конфликт с Отоманската империя. Знаете, че много френски интелектуалци, още по време на Априлското въстание, пишат големи статии. Дори Виктор Юго тогава се заема с българската тема за българската национална независимост. Но интересното е, че тогава вече се появяват първите електронни носители и това е една от първите филмирани войни. Между другото намерих покрай този марш и много интересни кадри, запазени от тази Балканска война. Отделно французите са имали илюстровани вестници, които са давали информация за битките под формата на илюстрации. Интересно е, че самите автори са запознати с големите битки, като битката при Лозенград, при Люле Бургаз, при Одрин. Ето как медиите спомагат тези славни битки, които е водела българската армия, да стигнат до Франция, а чрез дигитализацията да се върнат обратно у нас. Наистина много интересно след 108 години!
- Кога ще бъде представен пред публика маршът?
- Песента никога не е изпълнявана в България! Тъй като текстът е на френски, реших да го преведа и защото не знам книжовен френски, го дадох да ми го преведе литературно още една известна кърджалийка-франкофонка Кичка Текелиева. Тя направи буквалния превод, върху който аз направих художествено-творчески превод, с цел да го адаптирам към песента. Но няма да имам нищо напротив да дам дори на някоя френска гимназия да изпеят на оригинален език песента. Между другото тя е много интересна - типичен френски жизнерадостен марш. Кога ще е премиерата ли? - В навечерието на Деня на Кърджали - 21 октомври, на концерта на Дома на културата. Тогава ще е, как да го кажа, българската премиера на този марш, защото така или иначе аз не знам дали той някога е изпълняван някъде и къде, но поне в България това ще е първото му изпълнение. И пак казвам, бих предоставил и оригиналния и моя превод, само и само тази песен да живее, защото такива хора, които са се сетили в онези много славни години за нашата армия би трябвало да бъдат уважавани.
- Какво бе чувството когато събрахте музика и текст и чухте резултата?
- Най-интересното беше, че маршът звучи типично по френски. Аз не обичам мрачното мислене на българите. Всички наши патриотични песни носят една мрачност, една трагедия, докато французите в героизма виждат далеч по-различни неща, т.е. те виждат гордостта, радостта от победата.
- Колко време ви отне работата по проекта?
- Интересно е, когато ми представиха текста на произведението, че езикът е много Вазовски. Явно онези национално-освободителни движения, които са течели в началото на 20-и век са влияели на всички поети по онова време. Така, тъй като много съм чел Вазов и сигурно няма сериозен българин, който не го е чел, лесно успях да го преведа по начин, по който да е разбираем на нашия език.
Между другото издирих някои произведения на композитора. Видях, че той доста се е интересувал от източните народи тогава, които тъй или иначе са водели национално-освободителни борби. Попадна ми едно произведение за цигулка и пиано, което се нарича "Малък чардаш".
Проектът се забави, тъй като тази песен ми бе попаднала преди 1-2 години. Причините за забавянето са липсата на време, творчески порив и факта, че исках да го направя точно за 21 октомври, защото мисля, че много малко хора знаят защо празнуваме 21 октомври. Ако не беше тогава ген. Делов, ако не бяха хора като ген. Вазов, ако не беше подвигът на тези хора - една огромна доброволческа организация, която се е сформирала за кратко време и е успяла да помете многохилядна добре въоръжена и много добре организирана армия... Исках точно на тази дата нещата да се случат, за да може хората да разберат какво точно празнуваме ние на 21 октомври. Защото ако онези хора не бяха толкова смели, ако не беше героизмът на ген. Делов, който почти на сляпо навлиза към Кърджали, може би сега границата все още щеше да е накъде около село Мандра и нямаше да е тук.
/ГИ/