Реч на Махмуд Абас на парижката конференция за климата

OT 14:13:32 02-12-2015
MI1412OT.028
Посолство на Палестина - пресслужба

Реч на Махмуд Абас
на
парижката конференция за климата


Пресслужба на посолството на Държавата Палестина

Текст на речта на Президента на Държавата Палестина Махмуд Аббас
пред Срещата за климата (СОР 21) в Льо Бурже - Париж, 30.11.-11.12.2015

В името на Бог Всемилостивия Милосърдния
Ваше Превъзходителство г-н Президент Франсоа Оланд,
Ваше Превъзходителство г-н Бан Ки-мун, Генерален секретар на Обединените нации,
Ваше Превъзходителство г-н Лоран Фабиюс, Председателстващ Конференцията,
Ваши Величества, Височества и Превъзходителства,

Най-напред поднасям най-искрена благодарност и дълбоко уважение и поздравявам Н. Пр. Президента Оланд, Френското правителство и народ за свикването на тази конференция. Потвърждавайки още веднъж, че сме на страната на приятелския френски народ, и отново поднасяйки съболезнования на всички държави, претърпели щети от тероризма, ние даваме израз на категоричното си осъждане на тези варварски терористични актове, които изискват от всички да положат реални усилия във войната срещу тероризма във всички негови форми и във всички краища на света.

Господин Председател, Госпожи и господа,
Въпросът за промяната в климата се превърна в национално предизвикателство за всички държави в света. Държавата Палестина, която е пълноправен член на редица международни институции и конвенции, ще продължи подготовката си за присъединяване към Рамковата конвенция по изменението на климата, стремейки се същевременно към активен принос и поемане на отговорност като държава-членка в близко бъдеще.
Палестина вече предприе практически и сериозни стъпки за борба с изменението в климата и опазването на околната среда. Тя постигна значителен напредък в приемането на законите и стратегиите, необходими за тяхното функциониране.
Израелската окупация, която продължава да нарушава международното законодателство, свързано с опазването на околната среда, представлява главно предизвикателство пред нашите усилия, тъй като заграбва нашите природни богатства, опустошава реколтата ни, изкоренява дърветата ни, не ни позволява да доизградим жизненоважната инфраструктура на нашата държава, изхвърля всевъзможни отпадъци на наша територия и замърсява подпочвените ни води в рамките на една система на апартейд, нарушаваща международното право.

Господин Председател, Госпожи и господа,
Палестина продължава да живее под дулата на израелската окупация и грозните престъпления на нейните заселници, особено след като едно след друго правителствата на Израел провалиха всички шансове за мир. Това ни кара да заявим още веднъж, че ние не можем да продължим да изпълняваме договореноститеедностранно.

Господин Председател, Госпожи и господа,
Нашата среща днес, която съвпада с 68-мата годишнина от приемането на резолюция щ181 на Обединените нации, постановяваща разделянето на историческа Палестина, ни дава повод да ви припомним вашата отговорност за изпълнението на тази резолюция и за предоставяне правото на нашия палестински народ да се ползва със своята свобода и независимост в своята собствена държава.

Днес повече от когато и да било цялата международна общност е призвана да разшири международното участие в постигането на мира, както бе посочено във френската инициатива, да осигури система за международна закрила на нашия народ чрез резолюция на Съвета за сигурност и в рамките на определен краен срок. Подчертаваме, че няма да приемем временни или частични решения.
Бих искал тук да изразя нашето високо уважение към държавите, които признаха Държавата Палестина. А ние призоваваме държавите, които подкрепят уреждането на базата на принципа за две държави в нашата страна, и още не са признали Държавата Палестина, да направят това.


Господин Председател, Госпожи и господа,
Ръцете ни са все още протегнати за мир с нашите съседи - справедлив мир, основан на правото и съответстващ на международното право. Ние ще продължим да изграждаме нашата държава върху модерни демократични основи. Нашият народ няма да приеме да бъде продължено сегашното статукво и той да живее в условията на окупация и заселническа колонизация.
Тук ви уверявам, че вече нямаме много време за губене. И не бих преувеличил, ако ви кажа, че това е може би последният оставащ шанс за осъществяване на уреждането чрез две държави и превръщане на мира в конкретна реалност, на чиито плодове да се радват бъдещите поколения в нашия регион и в света.
Още веднъж ви поздравявам и пожелавам на тази конференция успехв постигането на крайната цел на Конвенцията на Обединените нации по изменението на климата.





/МИМ/